В.З. Демьянков

Референция

This page copyright © 2003 V.Dem'jankov.

http://www.infolex.ru


Электронная версия статьи:

Демьянков В.З. Референция // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.160-165.

Референция (reference; Referenz; référence) – "отнесенность актуализированных (включенных в речь) имен, именных выражений (именных групп) или их эквивалентов к объектам действительности (референтам, денотатам)" [Арутюнова 1990, с.411]; "соотнесение высказывания и его частей с действительностью – с объектами, событиями, ситуациями, положениями вещей в реальном мире (и даже не обязательно в реальном, поскольку высказывание может относиться к миру сказки, мифа, фильма)" [Падучева 1984, с.291]. Р. является одной из важнейших предпосылок для оценки высказывания как истинного или ложного [Арутюнова 1976, с.179]. Так, отсутствие референта в реальном сегодняшнем мире у имени Нынешний король Франции, подлежащего предложения Нынешний король Франции лыс, является причиной того, что это высказывание не является ни истинным, ни ложным. Возникая с индивидуальными и каждый раз новыми референтами, Р., как правило, появляется только в момент продуцирования речевого акта [Падучева 1984, с.291]. Исключение составляют т.н. вечные предложения, по [Quine 1960, с.193], не содержащие дейктических элементов (Дважды два – четыре, Земля – шар), которые соотнесены с действительностью сами по себе. В зависимости от того, насколько Р. зависит от речевого и/или неречевого контекста, говорят о денотативном статусе соответствующего именования, см. [Падучева 1984, с.293], ср. [Арутюнова 1976, с.189], [Арутюнова 1980], [Арутюнова 1990], [Лебедева 1984]. Историю и оригинальную трактовку понятия см. тж. [Степанов 1981], [Степанов 1985].

В отличие от имени, предложение как сложная сущность имеет, по [Бенвенист 1962, с.448], одновременно смысл (поскольку несет смысловую информацию) и референт (поскольку соотносится с соответствующей ситуацией). Успех общения зависит от того, обладают ли люди общими референтами: даже если смысл высказывания понятен, а референт неизвестен, коммуникация не имеет места. С другой стороны, имеет место двукратная Р. [Бенвенист 1974, с.89], см. также [Уфимцева 1980, с.73]: словесный знак возникает, чтобы обозначать, узнавать, идентифицировать предметы, и затем входит в состав высказываний, чтобы интерпретировать их смысл.

Но и части именований (входящих в предложения), обладают различными классами Р. Так, Е.С.Кубрякова указывает, что, не зная конкретного значения слова дождевик, мы не можем догадаться, идет ли речь о грибе или виде одежды, но мы можем угадать, что речь идет о чем-то, связанном с дождем. Производные слова обладают Р.ей опосредованно, "через установление той или иной связи между данным предметом действительности и другими" [Винокур 1946, с.421], причем "значение слова с производной основой всегда определимо посредством ссылки на значение соответствующей первичной основы" (там же). Такая отсылочная разновидность называется двойной Р.ей: к миру (действительному или вымышленному) и к лексикологической системе языка [Кубрякова 1980, с.87].

В центре теории Р.и вопрос о Р.и как когнитивной операции, в которой используются отношения между языком (или, шире, системой символов) и объектами в мире. Поскольку искусство слова и искусство вообще участвуют в формировании представлений о мире и о человеке – носителе когниции, – теория Р. не может обойти молчанием метафорическое, экспрессивное и фиктивное употребления речи, не может заниматься только фактическим и описательным в употреблении языка [Elgin 1983, с.5].

По [Schneider 1994, с.68], есть два подхода к трактовке отношений между именами собственными и дескрипциями (описаниями) их референтов:

- дескрипции являются источником Р.и (Стросон, Серль);

- дескрипции задают только значение для имен, а Р. задается самими этими именами собственными (Фреге, Расселл, в ослабленном виде также Виттгенштейн).

Спектр соответствующих теорий Р.и можно условно классифицировать следующим образом, ср. [Runggaldier 1985, с.340]:

1. Р. как идентификация [Strawson 1974], [Dummett 1991], [Frege 1892], [Geach 1980];

2. Р. как отношение выполненности, или удовлетворения условий [Tarski 1944], [Quine 1990],

3. Р. как жесткая десигнация ([Kripke 1980], [Donnellan 1989], [Putnam 1990].

Однако теории Р.и развивались не по этому признаку, а в соответствии с диалектическим принципом [Katz 1979, с.103- 104], [Donnellan 1989, с.202], [Parret 1980a: 79-80], [Searle 1971, с.3-5]:

1. Тезис – классическая теория (Фреге, Черч [Church 1951], К.Льюис, [Lewis 1946], Карнап [Карнап 1947/56], [Searle 1958]): значение является основой для использования слова говорящим, имеющим в виду некоторый предмет. Употребляя имена собственные, человек знает необходимые и достаточные условия правильного применения имени [Donnellan 1989, с.202].

Теории соответствия исходят из того, что значение – отношение между символами языка и некоторыми референтами, от этого языка не зависящими [Gamut 1991, с.1]. Есть два варианта "референциальной" теории значения, состоящей в отождествлении значения символа с его Р.ей [Elst 1982, с.23]: значение –

- просто то же, что и Р.;

- отношение между носителями значения и носителями Р.

Для обеих разновидностей затруднения возникают из-за существования слов, не обладающих вообще никакой Р.ей (союзы, частицы и т.п.). Кроме того, в такой теории в принципе невозможен семантический анализ предложений, взятых вне конкретной ситуации. А ведь одно и то же предложение может менять свою Р. в зависимости от обстоятельств употребления.

В "классический" период споры шли о соотношении истинности высказывания с уместностью Р.и имен, в таком высказывании фигурирующих. Так, Б.Расселл [Russell 1905] полагал, что в значение высказывания Нынешний король Франции лыс входит презумпция Во Франции есть король.

Кроме того, в отличие от Фреге, Расселл и "ранний" Виттгенштейн отвергали разграничение между смыслом и Р.ей, считая, что отношение между словами и миром гораздо сложнее. Позже Дж.Серль [Searle 1958] объявил отказ от этого разграничения ошибкой. Фреге утверждает, что определенные описания указывают на предметы в силу своего смысла. Расселл же считает бессмысленным сам вопрос о таком соотнесении, утверждая, по существу, что ни определенные дескрипции, ни обычные имена собственные (которые он считает замаскированными или сокращенными определенными дескрипциями) не обладают вообще никакой Р.ей: они не обладают значением "в изоляции", а предложения с ними должны анализироваться по образцу предложений с сочетаниями типа нынешний король Франции. Существенны только предикаты, логические константы и выражения типа имеется, нечто, ничто, все, что угодно и т.п., не относящиеся к какому-либо конкретному предмету.

Но как слова привязаны к миру, если определенные дескрипции и имена собственные не обладают Р.ей? Расселл отвечает так: есть класс выражений – логически собственные имена, которые просто замещают сущности, в чем и состоит их единственное значение. Наиболее полно этот подход реализован в "Трактате" Виттгенштейна: "Имя означает объект. Объект есть значение имени" [Wittgenstein 1922], 3.203. Элементарное предложение – простое нанизывание имен. А поскольку предложения, по Виттгенштейну, представимы в логическом виде как элементарные предложения (оцениваемые как истинно или ложно) с логическими коннекторами, – именно эти имена и играют главную роль в соотнесении слов с вещами в мире. В отличие от списка имен, предложение дает "картину" факта. Разные способы организации предложения соответствуют разным таким картинам. Если существует факт, соответствующий картине, предложение истинно, в противном случае ложно. Итак, организация слов в предложении дает картину того, как вещи организованы в мире. Позже Виттгенштейн отказался от этой концепции [Wittgenstein 1953]: ведь если значение имени – объект, за ним стоящий, тогда, уничтожив объект, мы должны, по идее, уничтожить и значение имени, что абсурдно. Кроме того, любое изменение мира можно передать словами, – а в картинной теории это исключено.

Критикуя теорию Расселла, Стросон [Strawson 1950] разграничил референтное употребление определенных дескрипций от аскриптивного. Этим вводятся критерии, связанные с миром концептуализаций, общих для тех, кто употребляет один и тот же язык, – что связано с общими у собеседников знаниями, желаниями и ожиданиями. Таким образом трактуются предложения типа: Кто считает, что Ширак – нынешний король Франции?

Областью референтов является контекст, знание которого предпослано употреблению термина. По [Strawson 1950], этот референциальный контекст является презумптивным, т.е. не входит в утверждение говорящего. Утвердительное выражение может быть осмысленным, даже не будучи истинным или ложным; истинностная оценка высказывания есть следствие выполненности соответствующих пресуппозиций (презумпций существования референтов у имен, употребленных в этом высказывании): если эта презумпция не выполнена – выражение не выражает ни истину, ни ложь, но тем не менее осмысленно.

Доннеллан [Donnellan 1966], различая референтные и атрибутивные употребления, тоже считал недостаточным задание условий истинности для описания Р.и определенных дескрипций. Ведь можно спросить, без риска быть неправильно понятым, находясь в некотором королевстве: Король уже во дворце?- даже если все вокруг знают, что на троне – самозванец.

2. Антитезис – критика "классической" теории: теперь сомневаются в том, что значение включает критерии уместного употребления. Крипке и Патнам показывают, что классическая теория не позволяет отличить аналитическую истинность от истинности "случайной", вызванной случайными обстоятельствами [Donnellan 1989, с.202]. Как осуществить Р.ю к имени Фалес предложением Фалес считал, что все является водой, но не умея отличить Фалеса от других людей? Теперь утверждают, что единственной функцией имен собственных является Р. к их носителям: обыденные имена собственные прямо относятся к тому, что к ним отнесено, без опосредования смыслом, значением и т.п. (теория прямой Р.и).

В теории Расселла обычное имя собственное считалось сокращенным вариантом некоторой определенной дескрипции, однозначно задающей референта. Оппоненты же приводят контрпримеры типа: Существует ли Аристотель? Такое предложение не равносильно вопросу Существует ли учитель Александра Македонского? [Linsky 1977, с.110-111]. Одной попыткой спасти "классическую" теорию была Серлевская "теория пучков" (cluster theory) [Searle 1958a]: истинность предложения зависит от истинностной оценки пучка бытующих мнений об Аристотеле. Оппоненты возражали: многие расхожие мнения об Аристотеле ложны, но это не говорит о неудачной Р.и в указанном примере [Linsky 1977, с.110-111].

Так возникла каузальная теория Р.и (Доннеллан, Крипке, Патнам), только на первый взгляд укладывавшаяся в "каузальную" парадигму объяснения [Davis 1983, с.1]. В этой теории знание каузальных отношений возводится к первоначальной "церемонии называния" (baptismal ceremony) и считается основой для употребления слова. Представители этой концепции [Wettstein 1986, с.201] стремятся учесть при объяснении Р.и законы употребления языка – в частности [Linsky 1977: xv], пытаются ответить на вопрос о том, каково логическое представление отрицательных предложений существования типа Пегас не существует.

Каузальная теория Р. [Kripke 1972], [Putnam 1975] (позже Патнам отказался от нее) состоит во взгляде на Р.ю по крайней мере некоторых именований как на функцию их истории. Употребление имени собственного Моисей или обозначений типа вода связано с человеком, впервые введшим именование в наш язык, и зависит от намерения, сопровождавшего это нововведение. Это означает принятие социальности языка: употребляя термин, мы пытаемся не просто идентифицировать референт, но и соответствовать нормам именования в обществе. В этом смысле Р. является историческим, а не просто эпистемическим, отношением. Однако это-то и создает проблемы для каузальных теорий Р. Ведь становление понятий (концептуализации) в истории общества протекает при участии факторов, которых просто не обязан знать обычный носитель языка. Да и как можно положиться на творца термина, в новых условиях, особенно употребляя термин расширительно [Elgin 1983, с.11-13]?

Как объясняет эта теория Р. к несуществующему? Путем указания на отношение между употреблением выражения и референтом дескрипции, приравниваемой по функции имени собственному, т.е. "поясняющей" это имя собственное. Если, исходя из значения дескрипции, мы заходим в тупик в поисках корней Р.и данного имени, значит референта у имени нет [Donnellan 1974, с.356], ср. [Travis 1981a: 744].

Каузальная теория не монолитна, можно выделить следующие различия в трактовках [Schneider 1994, с.112-113]. Крипке и Девитт видят каузальные корни Р.и в самом объекте; Доннеллан оставляет вопрос открытым, просто говоря об истории зарождения конкретного именования, отвлекаясь от механизма изменения именования и значения:

- Крипке считает, что акт первичного крещения соотнесен с актами последующего употребления имени через посредство коммуникативной цепи, сохраняющей Р.ю неизменной;

- Доннеллан рассматривает каузальность скорее исторически: референт имени при конкретном употреблении – индивид, проясняющий зарождение термина как бы с точки зрения всеведущего наблюдателя;

- Девитт [Devitt 1990] говорит о каузальных сетях, возникающих при передаче "способности к Р.и" по ходу употребления имени, см. тж. [Devitt, Sterelny 1987].

Критики полагают, что не все классы слов трактуются одинаково удачно [Unger 1983, с.1]; не учитываются прагматические свойства употребления выражений и сопровождающие это употребление психологические состояния [Schwarz 1981, с.142-143], рассматриваются не проблемы употребления имен, а отношения между теориями, не имеющие отношения к сути Р.и [Elgin 1983, с.11-13].

3. Синтез – в частности, "неоклассическая теория" [Katz 1979], в центре внимания которой – объяснение Р.и на основе "семантической компетенции" говорящего, включающей разнородные факторы. Развивается этот взгляд с применением понятий теории речевых актов в рамках лингвистического описания, где [Elgin 1983, с.17] реферирование считается действием говорящих, а не выражений. Р. – элементарный (речевой) акт, входящий в более крупный речевой акт – вопроса, утверждения, приказа и т.п. Теория Р.и как теория употребления языка связана с целевыми установками – и в употреблении конкретных имен, и в смысле всего дискурса. Теперь устанавливают, как употребляются выражения, обладающие Р.ей в конкретном контексте, и как, при удачной Р.и, меняются модель мира говорящего в ментальности слушающего, а модель мира слушающего – в ментальности говорящего [Kronfeld 1990, с.2-9].

Отношение между словами и миром существует не в вакууме, а связано с интенциональными действиями говорящих, использующих конвенциональные средства (слова и предложения) в соответствии с правилами употребления этих средств. Если реферирование (осуществление Р.и) – действие, осуществляемое посредством произнесения выражения с некоторым значением на основе правил употребления, то ясно, что оно может быть неудачным в тех же отношениях, что и действия вообще: Р. к королю Франции может быть столь же неудачной, что и попытка ударить его [Searle 1971, с.3-5].

Литература:

Арутюнова Н.Д. 1977 Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. – М.: Наука, 1976.

Арутюнова Н.Д. 1981 К проблеме функциональных типов лексического значения // Н. Арутюнова, А. Уфимцева eds. Аспекты семантических исследований. – М.: Наука, 1980. 156-249.

Арутюнова Н.Д. 1991 Референция //Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.411-412.

Бенвенист Э. 1963 Уровни лингвистического анализа //НвЛ. – М.: Прогресс, 1965. Вып.4. С.434-449.

Бенвенист Э. 1975 Общая лингвистика /Под ред. с вступит. статьей и комментарием Ю.С.Степанова. – М.: Прогресс, 1974.

Винокур Г.О. 1947 Заметки по русскому словообразованию //ИАНСЛЯ 1946. Т.5. Вып.4. С.315-332. Переп. // Г.О. Винокур Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. – М.: Госучпедгиз, 1959. 419-442.

Карнап Р. 1947/56 Значение и необходимость. – М.: ИЛ, 1959.

Кубрякова Е.С. 1981 Семантика производного слова // Н. Арутюнова, А. Уфимцева eds. Аспекты семантических исследований. – М.: Наука, 1980. 81-155.

Лебедева Л.Б. 1985 Пространственные и временн/ые указания в общереферентных высказываниях //ИАНСЛЯ 1984. Т.43. Э 4. С.304-314.

Падучева Е.В. 1985 Референциальные аспекты семантики предложения //ИАНСЛЯ 1984. Т.42. Э 4. С.291-303.

Степанов Ю.С. 1982 Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. – М.: Наука, 1981.

Степанов Ю.С. 1986 В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. – М.: Наука, 1985.

Уфимцева А.А. 1981 Семантика слова // Н. Арутюнова, А. Уфимцева eds. Аспекты семантических исследований. – М.: Наука, 1980.

Church A. 1952 The need for abstract entities in semantic analysis /Ćontributions to the analysis and synthesis of knowledge: Proc. of the Amer. Academy of Arts and Sciences 1951, v.180, N 1, 100-112. Repr. // J.A. Fodor, J.J. Katz eds. The structure of language: Readings in the philosophy of language. – Englewood Cliffs (N.J.): Prentice Hall, 1964. 437-445.

Davis S. 1984 Introduction // S. Davis ed. Causal theories of mind: Action, knowledge, memory, perception, and reference. – B.; N.Y.: Gruyter, 1983. 1-43.

Devitt M. 1991 A narrow representational theory of the mind // W.G. Lycan ed. Mind and cognition: A reader. – O.: Blackwell, 1990. 371-398.

Devitt M., Sterelny K. 1988 Language and reality: An introduction to the philosophy of language. – Cambr. (Mass.): MIT, 1987.

Donnellan K.S. 1967 Reference and definite descriptions //PR 1966, v.75, 281-304. Repr. // D.D. Steinberg, L.A. Jakobovits eds. Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. – Cambr.: Cambr. UP, 1971. 100-114.

Donnellan K.S. 1975 Proper names and identifying descriptions /Śynthese 1970, v.21, 335-358.

Donnellan K.S. 1990 Belief and the identity of reference //Midwest studies in philosophy.. Repr. // C. Anderson, J. Owens eds. Propositional attitudes: The role of content in logic, language, and mind. – Stanford (CA): CSLI, 1990. 201-214.

Dummett M.A. 1992 The logical basis of metaphysics. – Cambr. (Mass.): Harvard UP, 1991.

Elgin C.Z. 1984 With reference to reference /Foreword by Nelson Goodman (p.1-2). – Indianapolis; Cambr.: Hackett, 1983.

Elst G.v.d. 1983 Verbsemantik: Zur Theorie und Praxis einer Analyse: Aufgrund von semantischen und syntaktischen Gebrauchsregeln, dargestellt am Beispiel der Aufforderungsverben des Deutschen. – Wiesbaden: Steiner, 1982.

Frege G. 1893 Über Sinn und Bedeutung /Źf.Philosophieūnd_philos.Kritik 1892, Bd.100: 25-50. Repr. // G. Frege Frege G. Funktion, Begriff, Bedeutung: Fünf logische Studien /Hrsg. und einleitung von G.Patzig. – Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 1962. 38-63.

Gamut L. 1992 Logic, language, and meaning: Volume II. Intensional logic and logical grammar. – Chicago; L.: U. of Chicago, 1991.

Geach P.T. 1981 Reference and generality: An examination of some Medieval and modern theories. – 3rd ed-n. – Ithaca; L.: Cornell UP, 1980.

Katz J.J. 1980 The neoclassical theory of reference // P.A. French, T.E.W.H.K. Ueding eds. Contemporary perspectives in the philosophy of language. – Minneapolis: U. of Minnesota, 1979. 103-124.

Kripke S.A. 1973 Naming and necessity // D. Davidson, G. Harman eds. Semantics of natural language. – D.: Reidel, 1972. 253-355.

Kripke S.A. 1981 Naming and necessity. – O.: 1980.

Kronfeld A. 1991 Reference and computation: An essay in applied philosophy of language. – Cambr. etc.: Cambr. UP, 1990.

Lewis C.I. 1947 An analysis of knowledge and valuation. – La Salle (Ill.): Open Court, 1971.

Linsky L. 1978 Names and descriptions. – Chicago; L.: U. of Chicago Press, 1977.

Parret H. 1980a Pragmatique philosophique et épistémologie de la pragmatique: Connaissance et contextualité // H. Parret ed. Le langage en contexte: Études philosophiques et linguistiques de pragmatique. – A.: Benjamins, 1980. 7-189.

Putnam H. 1976 The meaning of "meaning" // K. Gunderson ed. Language, mind and knowledge. – Minneapolis: U. of Minnesota Press, 1976. Repr. // H. Putnam Putnam H. Mind, language and reality: Philosophical papers. – Cambr. etc.: Cambr. UP, 1975. Vol.2. 215-271.

Putnam H. 1991 Realism with a human face / Ed. by James Conant. – Cambr. (Mass.); L.: Harvard UP, 1990.

Quine W.V.O. 1961 Word and object. – Cambr. (Mass.): MIT, 1960.

Quine W.V.O. 1991 Pursuit of truth. – Cambr. (Mass.); L.: Harvard UP, 1990.

Runggaldier E. 1986 Zeichen und Bezeichnetes: Sprachphilosophische Untersuchungen zum Problem der Referenz. – B.; N.Y.: Gruyter, 1985.

Russell B. 1906 On denoting //Mind 1905, v.14, 479-493. Repr. // B. Russell Russell B. Logic and knowledge: Essays 1901-1950 / Ed. by Robert Charles Marsh. – L.: Allen & Unwin, 1956. 41-56.

Schneider E. 1995 Eigennamen: Eine sprachphilosophische Untersuchung. – Würzburg: Königshausen & Neumann, 1994.

Schwarz D. 1982 Reference and relational belief: On causality and the pragmatics of referring to and believing about // F. Heny ed. Ambiguity in intensional contexts. – D. etc.: Reidel, 1981. 133-151.

Searle J.R. 1959 Russell's rejection of Frege's theory of sense and reference /Ánalysis 1958.

Searle J.R. 1958a Proper names //Mind 1958, v.67, 166-173. Repr. // S. Davis ed. Causal theories of mind: Action, knowledge, memory, perception, and reference. – B.; N.Y.: Gruyter, 1983. 299-306.

Searle J.R. 1972 Introduction // J.R. Searle ed. The philosophy of language. – O.: Oxford UP, 1971. 1-12.

Strawson P.F. 1951 On referring //Mind 1950, v.59, 320-344. Repr. // A. Flew ed. Essays in conceptual analysis. – N.Y.: Macmillan, 1956. 21-52.

Strawson P.F. 1975 Subject and predicate in logic and grammar. – L.: Methuen, 1974.

Tarski A. 1945 The semantic conception of truth //PhPhR 1944, v.4, 341-375. Repr. // L. Linsky ed. Semantics and the philosophy of language. – Urbana: The U. of Illinois, 1952.

11-47. Repr. // P. Horwich ed. Theories of truth. – Aldershot etc.: Dartmouth, 1994. 107-141.

Travis C. 1981a How to be a referent // H. Parret, M.V.J. Sbisà eds. Possibilities and limitations of pragmatics: Proc. of the Conference on pragmatics, Urbino, July 8-14, 1979. A.: Benjamins, 1981. 713-747.

Unger P. 1984 The causal theory of reference //PS 1983, v.43, N 1, 1-45.

Wettstein H.K. 1987 Has semantics rested on mistake? //JP 1986, v.83, N 4, 185-209.

Wittgenstein L. 1923 Tractatus logico-philosophicus. – L.: Kegan Paul, Trench, Trubner, 1922.

Wittgenstein L. 1954 Philosophical investigations: Philosophische Untersuchungen. – O.: Blackwell; N.Y.: Macmillan, 1953.

В.Д.