ПОЖАЛУЙ, или РАЗДВОЕННОСТЬ
I. Мир слова. Говоря пожалуй, мы не выходим за пределы нашей собственной субъективной сферы: выделяя нечто (- Пойду, пожалуй...), мы одновременно даем понять, что другие альтернативы (например, остаться) не утратили для нас своей актуальности. Пожалуй указывает на то, что говорящий принял решение, сделал выбор, но этот выбор - назовем его р - в какой-то степени неполноценен из-за наличия других возможных вариантов, их остаточной актуализации. Говорящий дает понять, что другие альтернативы тоже в какой-то мере имели (или даже имеют) право на существование: - Чайку не желаете? - Пожалуй... - согласился Егорушка с некоторой неохотой (А. Чехов, цит. по МАС).
Пожалуй р указывает на то, что выбор р происходит "здесь и сейчас" относительно момента речи и к тому же осуществляется самим говорящим (ср. странность контекстов типа Женя вчера наконец принял решение. Он,*пожалуй, будет поступать на журналистику). Пожалуй - слово из беседы, соответствующее "спонтанной" установке говорящего, когда он говорит и одновременно взвешивает сказанное. Именно в силу этой особенности употребление пожалуй в научной речи очень ограничено, поскольку думать и принимать решения в этом жанре принято задолго до момента речи.
В словарях обычно рассматривается как вводное слово (Он, пожалуй, не такой уж и дурак) или частица (- Это вас устроит? - Пожалуй...) и описывается при помощи эквивалентов возможно, может быть, вероятно, наверное, лучше.
Редко встречается в вопросах - кроме переспросов (-Что он сказал? Пожалуй, в пять?), вопросов гипотетического цитирования (-Ну, и что ты мне скажешь? Пойду, пожалуй? Или всё-таки сделаешь что-нибудь для ребенка?) и вопросов, координирующих действия говорящего и собеседника: Я, пожалуй, выключу компьютер?
II. Истоки. Принято считать, что пожалуй образовано от повелительного наклонения глагола пожаловать ('подарить, почтить, наградить')[1], но существует также предположение, что пожалуй является сокращенной формой первого лица единственного числа этого глагола (пожалую, ср. благодарствую).
III. Схема-толкование. Пожалуй означает, что при выделенном р говорящий учитывает и альтернативные возможности.
IV. Грани. Они определяются относительной значимостью выделенного р и ряда альтернативных возможностей (позиции субъективного сомнения).
Грань А. Более значимо выделенное р: это выражается в том, что р задается "извне" в реплике-стимуле собеседника как единственно возможное. Альтернатива, таким образом, выделена из ряда а priori, и говорящему только и остается, что принять её (- Очень хороший фильм... - Пожалуй). Р в явной или не явной форме присутствует в левом контексте (в инициирующей реплике реального или воображаемого собеседника), а говорящий, примыкая к этому выделенному р, дает понять, что он не упускает из виду остаточную актуализацию других альтернатив для р: соглашаясь, он соглашается не до конца, "с оговорками", подразумевая, что могло быть иначе. В контекстах грани А пожалуй тяготеет к начальной позиции в предложении.
Грань В. Более значим ряд альтернативных возможностей - превалирует позиция сомнения. Альтернативные варианты в явной или не явной форме задаются в контексте, и р выделяется самим говорящим.
Грань С. Выделенное р и ряд альтернативных возможностей имеют примерно равную значимость. Специфика слова стирается.
Грань А
Эта грань включает три деформации: А.1. - контексты подтверждения, А.2. - контексты принятия предложения, где выделенное р вводится в явном виде в инициирующей реплике, и А.3. - уступительные контексты, где выделенное р вводится в неявном виде. Эта грань в каком-то смысле эквивалентна разрешительному пожалуйста (- Мне можно идти? - Пожалуй / Пожалуйста).
А.1. Вы так считаете?
Контексты подтверждения. Говорящий соглашается с утверждением или оценкой собеседника, но не до конца: ответы с пожалуй всегда носят сдержанный характер. Часто сочетается с да.
(1) - Красавица! Просто красавица! - придыхал Кюхель, заламывая руки.
- Пожалуй... - согласился доктор (А.Васильев).
(2) - Останьтесь-ка вы здесь, а я сбегаю вниз за дворником.
- Зачем оставаться?
- А мало ли что?
- Пожалуй... (Ф. Достоевский)
А.2. Я не против, только...
Это контексты согласия на предложение собеседника: в (3) и (4) в явном виде присутствуют "оговорки": в (3) это ссылка на "бурду", а в (4) то, что надо предупредить жену. Часто сочетается с да.
(3) - Эй, выпьем, Алексей Иванович, эй, не отказывайтесь! - продолжал Павел Павлович, схватив крепко его за руку и странно смотря ему в лицо. Очевидно, дело шло не об одной только выпивке.
- Да, пожалуй, - пробормотал тот, - где же... тут бурда...
- Ровно на два стакана осталось, бурда чистая-с, но выпьем и чокнемся! [Ф.Достоевский]
(4) [Сальери:] Послушай: отобедаем мы вместе, В трактире Золотого Льва. [Моцарт:] Пожалуй; Я рад. Но дай схожу домой сказать жене, Чтобы меня она к обеду Не дожидалась. (А. Пушкин)
(5) - Я сама в старину на домашнем театре Розину играла!
- Так не хотите ли ехать сегодня? - сказал жилец. - У меня билет пропадает же даром.
- Да, пожалуй, поедем, говорит бабушка, отчего же не поехать? А вот у меня Настенька в театре никогда не была. Боже мой, какая радость! (Ф. Достоевский)
А.3. Уступка
Контексты этой деформации в отличие от А.1. относятся к монологической речи и являют собой уступительную конструкцию (ср. аналогичные уступительные контексты с конечно и вроде: Конечно, можно было это сказать, но вряд ли это стоило делать прямо на собрании. Вроде десять лет уже с ним знаком, а что он во флоте служил - так первый раз слышу). Здесь, так же как и в А.1., выделенное р задано "извне": говорящий соглашается с невысказанной точкой зрения потенциального собеседника или с "общепринятой" точкой зрения, хотя она его и не вполне устраивает.
(6) Сгоряча и, признаюсь, от скуки быть конфидентом, я, может быть, слишком обвинял его. По жестокости моей я добивался его собственного признания <...> Пожалуй, раздражение моё было мелко и глупо; но взаимное уединение чрезвычайно иногда вредит истинной дружбе... (Ф. Достоевский)
Грань В
Здесь р выделяется самим говорящим, причем в контексте эксплицитно или имплицитно задан ряд, из которого выбирается р. Грань В включает ситуацию выбора (В.1. и В.2.) и выхода из "колебаний", принятия решения (В.3.). Ситуация выбора может быть реальной, предполагающей разные предложения (В.1.) или быть ответом на вопрос, содержащий несколько равноправных альтернатив (В.2.). В обоих случаях р выделяется самим говорящим, а не навязывается извне. В этих контекстах часто присутствует эффект "размышления вслух".
В.1. Проблема выбора в натуральную величину
В этой деформации описывается ситуация выбора в самом прямом смысле слова, когда говорящему в реплике собеседника предлагается выбрать из ряда одну или несколько альтернатив.
(7) Сидя в кресле, покупательница осматривала полки, а мальчик бегал по магазину, вытаскивая то ленту, то поясок, то бархотку. Управляющий неловким движением пытался отнять их у него, так ни разу своего не добившись.
- Вот ещё бархатная, - запыхавшись, Маша вернулась с картонной коробкой в руках. - Посмотрите, вам вот эта подойдёт, или вот ещё тёмнокрасная или saumon... Или ещё синяя...
Дама покрутила тесьму в руке:
- Не знаю право... Красную... Или нет, синюю, пожалуй, дайте... [А.Васильев]
(8) - Что вы будете? Кофе, чай?.. - Кофе, пожалуй.
В.2. Раз уж вы спросили...
В этой деформации говорящий выражает свое мнение в ответ на вопрос, содержащий несколько возможных с точки зрения собеседника (или самого говорящего) альтернатив.
(9) - Терпеть не могу покойников и детей. - Да, дети гадость, - согласился Сакердон Михайлович. - А что, по-вашему, хуже: покойники или дети? - спросил я. - Дети, пожалуй, хуже, они чаще мешают нам. А покойники всё-таки не врываются в нашу жизнь, - сказал Сакердон Михайлович. (Д. Хармс)
(10) - Знал ли он об этом? - Нет, пожалуй... Он не стал бы рисковать своей жизнью, жизнью своих детей ради минутного удовольствия, эфемерной прихоти, каприза, от которого в следующее мгновение не осталось бы и следа... (В.Ильин)
В.3. Принятие решения
Контексты принятия решения близки к контекстам выбора, ибо принятие решения и есть выбор из нескольких альтернатив той, которая, по мнению субъекта, наиболее целесообразна в данной ситуации. Здесь, как и в контекстах выбора, часто присутствует эффект "размышления вслух". В приведенных примерах ряд альтернатив задан в имплицитной форме. Комический эффект в (13) создается за счет того, что альтернатив нет.
(11) Я даже один раз заплакал от воспоминания, как вы... Почём знать, может быть, и вы, тому назад десять минут, плакали от воспоминания... Но простите меня. Я опять забылся; вы, может быть, были здесь особенно счастливы...
- Хорошо, - сказала девушка, - я, пожалуй, приду сюда завтра, тоже в десять часов. Вижу, что я уже не могу вам запретить... Вот в чём дело, мне нужно быть здесь; не подумайте, чтоб я вам назначила свидание; я предупреждаю вас, мне нужно здесь быть для себя (Ф. Достоевский)
(12) <...> А что теперь? Не знаю, стоит ли мне писать об этом, но дальнейшее пребывание здесь считаю для себя невозможным. Они переносят меня с трудом и уже не скрывают этого. Уехать, пожалуй, следует тихо, без скандала - так будет лучше для всех. [А.Васильев]
(13) - Вы, наверное, полагали, что Ленон предупредит вас... Он бы сделал это, если бы был ещё жив...
Майкл вынул из ящика пистолет и направил его на Фрэнка. Приютившийся в углу Моррис молча попятился к двери.
- Куда? - холодный взгляд Гейл пригвоздил его к полу.
Моррис изобразил на своём лице вежливую улыбку и произнёс:
- Пойду, пожалуй... [Из перевода американского детектива]
В.4. Оценка
В этих контекстах говорящий, вводя при помощи пожалуй оценку, указывает на ее относительность, неокончательность, что в тексте часто выражается разными видами колебаний, ср. (16). Говорящий подбирает наиболее подходящее выражение для своих мыслей, или же пытается уточнить саму мысль. Хорошо заменяется на можно сказать и наверное (если заменить на видимо, по-видимому, кажется значение реплики претерпевает сильные изменения).
(14) <...> А Россия свинство. Друг мой, если бы ты знал, как я ненавижу Россию... То есть не Россию, а все эти пороки... а, пожалуй, что и Россию. Знаешь, что люблю? Остроумие. [Ф.Достоевский]
(15) Всё чего-то не хватает, Что-то вспомнить недосуг. А ведь раньше лучше было, И, пожалуй, не сравнишь, Как ты прежде шелестила, Кровь, как нынче шелестишь (О. Мандельштам).
(16) Странная сцена произошла в последний раз между нами, Родион Романыч. Оно, пожалуй, и в первое наше свидание между нами происходила тоже странная сцена; но тогда... (Ф. Достоевский)
Грань С
В грани С, как в грани В, р вводится самим говорящим, однако в левом контексте отсутствует как заданное р, так и перечисление альтернатив. Специфика слова в этих контекстах стирается. В грань С входят две деформации: неуверенные высказывания (С.1.), контексты с императивом и оптативным бы (С.2.).
С.1. Точно не знаю
Наиболее нейтральные контексты с пожалуй - это неуверенные высказывания, где р никак не присутствует в левом контексте, также как, впрочем, и альтернативные возможности. В этих контекстах даже трудно говорить о том, что ряд альтернатив задан в неявном виде. Пожалуй указывает только на то, что говорящий допускает, что ошибается. Легко заменяется на наверное.
(17) Было уже, пожалуй, за полночь, когда Матвей и Архип вышли из двора Строговых (Г.Марков).
(18) - Так ведь я на эти двести рублей служанку нанять могу, понимаете ли вы. <...> Штабс-капитан опять затараторил исcтупленною скороговоркой. - Стойте, Алексей Фёдорович, стойте. <...> Да знаете ли вы, что мы с Илюшкой, пожалуй, и впрямь мечту осуществим: купим лошадку да кибитку <...>, да и отправимся, как третьего дня расписывали (Ф. Достоевский).
(19) - Виктор Максимович, последний раз вы были гостем " МК " пять лет назад в роли секретаря ВЦСПС. С тех пор, пожалуй, в списках политических тусовок ваше имя не мелькало. Почему возвращение состоялось именно сегодня? (" Московский комсомолец ")...
С.2. Сделай как лучше
В этих контекстах пожалуй вводит пропозиции с императивом главного предиката или с оптативным бы при том, что в контексте отсутствуют в явном или неявном виде р или ряд альтернатив для р. В этих контекстах пожалуй заменяется на лучше (Цветы, пожалуй, поставьте на столик / Цветы лучше поставить на столик). Примечательно, что императивным высказываниям с пожалуй свойственен более мягкий характер, чем императивным высказываниям вообще: это могут быть просьбы (когда это " лучше " для говорящего (20))[2], советы (когда это " лучше " для собеседника (21)).
(20) Галя вопросительно посмотрела на Ивана Сергеевича. Тот бросил взгляд на часы, взял сумку и направился к двери.
- Ты, пожалуй, приберись здесь пока, а я сейчас...
Было около одиннадцати, Григорий так и не позвонил.
(21) - Вы просто не хотите мне помочь, - Ваня начал терять терпение. - Разве не понятно, что положение у меня безвыходное?
Дед, казалось, ушёл в себя, взгляд его серых глаз стал безжизненным и холодным.
[1] В.В. Виноградов относит пожалуй (наряду с вишь, небось и др.) к группе модальных частиц, возникших из глагольных форм, "представляющих собой призыв к собеседнику или обращавших его внимание на что-нибудь в сообщении" (Виноградов 1947).
[2] Трудно себе представить реплику Убирайся, пожалуй, отсюда!, тем более, что здесь приказ, как таковой, не приемлет альтернатив, а пожалуй, наоборот, эти альтернативы предполагает.